На гербе Батамы средь золотых холмов гордо расправил крылья серебряный журавль, а ее главную площадь украшает памятник Варенику — любимому блюду их предков, украинских переселенцев, которые в начале ХХ века, во время столыпинской реформы приехали в необъятную Иркутскую губернию в поисках счастья и «большого гектара». Спустя сто лет батаминцы сохранили многие традиции дедов и прадедов. Они, например, всем селом ходят в Крещенье на Крынычку, всем селом прыгают через костры и пускают по воде венки в ночь на Ивана Купала. И всем селом лепят вареники, посвятив этому целый фестиваль, который за пять лет своего существования стал одним из брендов Зиминского района.  А Википедия даже считает село Батама «неофициальным культурным центром сибирских украинцев».

Местные любители истории рассказывают, что Батама была образована в 1908 году, отмечая, что еще годом ранее сюда прибыли первые ходоки из Житомирского уезда Волынской губернии, а также из Черниговской, Харьковской и Подольской губерний — с тем, чтобы определиться с точным местом будущей деревни. Все переселенцы по условиям столыпинской земельной реформы получали ссуды: в зависимости от размеров семьи по 50-150 рублей на каждое хозяйство. Затем, в 1912 году, последовала вторая волна миграции. Новые сибиряки приезжали по железной дороге на станцию Кимильтей, а затем их ожидали более полусотни верст сквозь таежную глушь.

— С обеих сторон от выбранного переселенцами места из-под земли били ключи, на возвышенности между ними и заложили деревню, что нашло свое отражение в ее названии: «батама» по-бурятски означает «кочка». Первой задачей, которую поставила перед переселенцами глухая тайга, стала расчистка места под деревню и поля. Для ее решения надо было как следует поработать: либо двуручной пилой, либо головой. И новоявленные сибиряки проявили изрядную смекалку, обрубая кору у оснований деревьев: через пару лет они засыхали и валить их получалось гораздо легче. Так была расчищена довольно большая территория: сохранились сведения, что каждое хозяйство столетней давности располагало наделом в 80 соток! Там сеяли пшеницу, просо, овес, а также много картофеля и мака: выходцы с Украины жизни своей не представляли без пирогов и вареников с маком. Затем эти участки постепенно уменьшались и в итоге превратились в сегодняшние огороды размером в 25-30 соток, — вспоминает Галина Павловна Козлова.

Вот такая шерстяная шаль незаменима для женщин: и на голову, и на плечи, и даже можно использовать как вторую юбку зимой

Галина Козлова показывает традиционную одежду украинцев, теперь это музейные ценности

 Галина Козлова показывает музейные ценности – традиционная одежда украинцевОна выросла в соседней Бандураевке, второй украинской деревне района, которая, к сожалению, не дожила до наших дней. В Батаму Галина Козлова приехала после свадьбы в 1973 году и за это время побывала нянечкой и воспитателем в детском садике, библиотекарем, получила среднее, а затем и высшее образование в сфере культуры, стала главой местной администрации, а сегодня работает в Батаминском ДК методистом по народной культуре.

Шаньга, Курлычи и Самара

Она рассказывает, что изначально в Батаме заложили три улицы — сегодня их насчитывается гораздо больше. Главная — Шаньга, после революции переименованная в Ленина. Она всегда была шире остальных, и дома на ней располагались на довольно приличном расстоянии друг от друга. Вторая улица — Курлычи, была победнее, а на третьей, которая именовалась Самара, жила самая беднота. Сегодня эти улицы известны как Советская и Комарова: последняя из них была названа так в честь советского летчика-космонавта — первого, кому довелось побывать в космосе дважды и первого же, погибшего в ходе полёта. А что означали старые названия, сейчас уже никто и не скажет — хотя, конечно же, у краеведов есть разные версии. Например, что имя Курлычи происходит от курлыканья журавлей, которых всегда было много в здешних местах — изображение этого пернатого красуется даже на гербе Батамы. Как перелетная птица он символизирует появление украинских переселенцев на сибирской земле, также журавль в геральдике часто обозначает добросовестный труд, бдительность и справедливость.

Старый купеческий дом

Фото: И.Алексич

До сих пор некоторые дома батаминцев яркие с резными ставнями

Центром притяжения богатой Шаньги, да и всей Батамы в целом была лавка купца Шадрина, где торговали мануфактурой и скобяными изделиями. Нарядное, украшенное резьбой здание многое повидало на своем веку, побывав и магазином, и Домом ремесел, и даже Центром хозяйственного обслуживания — это муниципальное коммунальное предприятие размещается в историческом доме сегодня. Естественно, на главной улице располагалась и церковь: считается, что именно ее наличие позволяло населенному пункту гордо именоваться селом — в отличие от деревень, не имевших собственных храмов. Церковь в Батаме, блиставшая семью куполами, была воздвигнута во имя Покрова Пресвятой Богородицы. Ее начали строить в 1912 году на средства Священного Синода Переселенческого управления, а 17 мая этого же года первым священником еще не построенной церкви был назначен Федор Александрович Матюхин из Тульской губернии. Вместе с ним в Сибирь откомандировали и псаломщика — Иосифа Васильевича Максимова, чья жена, кстати, стала первой учительницей батаминской церковно-приходской школы.

Век этой церкви, освященной в 1914 году, оказался очень недолог. Уже 1935-м ее закрыли: как сказано в дошедшем до наших дней документе, «принимая во внимание, что общины верующих в сельском совете не имеется и что, несмотря на объявление о сдачи церкви в аренду, желающих вести богослужения не оказалось».

Еще несколько лет спустя ее разобрали по бревнышку, построив на освободившемся месте школу — интересно, что именно школьные учителя не дали этой церкви бесследно кануть в Лету. Уже в послевоенные годы по просьбе учителя русского языка и литературы Зои Павловны Бутрик учитель труда Павел Гордеевич Коноплянченко по сохранившейся фотографии сделал большие, в половину человеческого роста, макеты-«двойняшки» храма Покрова Пресвятой Богородицы. Один из этих макетов до сих пор украшает школу, а второй, точно такой же, красуется в батаминском Доме Культуры, установленный рядом с еще одной работой Павла Гордеевича — уменьшенной копией маслобойни братьев Степанчуков. 

Маслобойня Каленика и Моисея Степанчуков, построенная в конце 20-х годов ХХ века, много лет давила масло из конопли и льна, которые туда свозили со всей округи — правда, в 1938-м братьев раскулачили, а маслобойню передали колхозу. А сливочное масло из молока окрестных коров делали на здешнем маслозаводе, работавшем с 1914 года. Также в Батаме была своя смолокурня, имелся кирпичный завод, а в бондарке делали бочки, гнули дуги для лошадей и так называемые «ночвы» — своеобразные долбленые корыта, в которых местные хозяйки замешивали тесто. Была даже мебельная мастерская, до конца 50-х выпускавшая кровати, трюмо, столы, табуретки, сундуки и прочие предметы немудрящего деревенского обихода.

0235 – а сейчас здесь местные кузнецы куют подковы – на счастье!

Нынешние кузнецы куют подковы на счастье

На празднике всегда звучит украинская песня

Огненные ночи Батамы

В 1965 году на главной улице Батамы появилась еще одна достопримечательность — памятник, посвященный 20-летию Победы в Великой Отечественной войне.

И получился он таким же прочным, как военные укрепления: недавно, несколько лет назад, его попытались снести, чтобы поставить на этом месте новый. И …. не сумели! За полвека бетон, из которого был отлит этот монумент, намертво врос в землю, так что пришлось вместо его замены ограничиться реставрацией.

 Так же крепка в Батаме и память военных лет, к примеру, уже много лет в музее собирают фотографии павших в боях батаминцев: сегодня там можно увидеть, как выглядели 66 человек из тех 158, что не вернулись домой.  А 9 мая, когда стемнеет, в Батаме устраивают факельные шествия: юноши идут к мемориалу Победы с факелами, а девушки выстраиваются в журавлиный клин и несут в руках свечи. На этот огонь, зажженный в память жертв войны, как мотыльки в ночи, слетаются и жители окрестных деревень.   

Огонь манит в Батаму и в другую теплую ночь — на Ивана Купала, когда на берегу местного пруда собирается не только все село, но и многочисленные гости. Они приезжают в Батаму, чтобы посмотреть, как по улицам носят Морену — обрядовую, увитую лентами елочку, — как пускают по водной глади венки, и, конечно же, как по обряду прыгают через пылающие в ночи костры, разведенные девушками в белых одеждах. Многие приезжие и сами активно участвуют в этих традиционных забавах, а уезжая, увозят с собой обугленные веточки: кусочки морены, оставшиеся после того, как ее жгли в костре, топили в пруду и, наконец, разломали и раздали всем желающим. Говорят, что, если такую веточку бросить в огород, то там будет обильно расти капуста — сочная да ядреная.

Знаменитая местная горилка

— А колядуем мы обычно двумя большими группами: библиотекарь собирает ребятишек помладше, а я иду с более старшими, — рассказывает Галина Козлова. — Мы не выворачиваем полушубков мехом наружу и не раскрашиваем лиц — вместо этого красиво наряжаемся, закутываемся в большие платки и идем из дома в дом с большой звездой на высоком шесте. С каждой группой обязательно идет мехоноша — человек с мешком для подарков. Поем колядки и славим хозяина с хозяйкой на украинском языке. Потом полученная от хозяев мелочь делится на всех колядовавших, а конфеты, плюшки да ватрушки съедаются за большим общим столом.

После веселых святок наступает Крещение. В этот день жители Батамы традиционно отправляются за святой водой на Крынычку — так называется незамерзающий ключ, бьющий из земли в 2-3 километрах от села. Рассказывают, что его освятил первый батаминский священник отец Федор.  

За Святой водой на Крынычку
А летом — сало копченое

Рождение Пана Вареника  и его фестиваль

Живая украинская речь в Батаме, к сожалению, в наши дни уже не звучит — остались лишь привезенные со старой родины песни, которые замечательно исполняют здешние народные ансамбли. Ушли в прошлое и украинские свадьбы с традиционными караваями, песнями и старинными обычаями вроде снимания фаты с «молодухи» — невесты. Последнюю такую свадьбу в Батаме играли в конце прошлого столетия. И в этом тоже нет ничего удивительного: потомки выходцев с Украины составляют сегодня уже меньшую часть батаминского населения. Кто-то уехал в город учиться, да так там и остался, кто-то покинул эти края после развала СССР. А кроме того, в 60-80-е годы прошлого века местный совхоз целыми улицами строил жилье для своих работников — и сюда, соблазненные этим изобилием квадратных метров вкупе с хорошей работой, потянулись люди со всего Зиминского района.  

И, тем не менее, энтузиасты и сегодня всеми силами стараются сохранить культурные и исторические традиции своего села. Здесь работают сразу несколько коллективов, занимающихся народным творчеством: «Калына», «Берегиня» и «Любисток» для взрослых, «Мрия» для подростков и детская «Зиранька». В музее, расположенном в батаминском Доме Культуры, бережно хранятся дожившие до наших дней национальные костюмы, в которых сотню лет назад ходили первые жители села: сегодня такую вышивку, наверное, уже никто не сделает. Берегут здесь и старинные предметы обихода и кухонную утварь. Вот, например, выдолбленная из цельного куска дерева жлухта — специальная кадка для отбеливания льняного полотна. В нее закладывалась солома, зола и полотно, заливалась горячая вода — в итоге ткань заметно светлела, и из нее уже можно было шить сорочки.

Фестивальное шествие
Танцы самых разных Панов Вареников
Призы и награды лучшему Пану Варенику

Елена Галиченко, происходящая из местной семьи мастеров народного творчества (ее прадед был ткачом, а дед — сапожником, который шил унты, ремонтировал обувь и вообще обувал чуть ли не все село) шьет, вяжет, плетет кружево на коклюшках и занимается традиционной украинской пальчиковой росписью, где краски наносятся на рабочую поверхность указательным и безымянным пальцами, а также мизинцем. Одну из ее работ можно увидеть на втором этаже батаминского Дома Культуры: это старинная печь украшена яркой, сочной, так называемой петриковской росписью, родиной которой считается поселок Петриковка на Днепропетровщине.

— Этот рисунок я увидела в Интернете и немного переделала его на свой манер. Сначала сделала эскиз, проработала каждый цветок, листочек, а затем приступила к нанесению его на оригинал. Пальцы и обычная гуашь — вот и все, что для этого нужно. Правда, для долговечности полученных рисунков я несколько отступаю от традиций и покрываю их клеем ПВА, — рассказывает мастерица.

А в последнее время Елена Галиченко осваивает старинный ткацкий станок, оставленный ей  местной ткачихой Верой Егоровной Кузьменко, которая уехала к сыну. В планах «наследницы» — овладеть техникой изготовления традиционных половиков из ненужного тряпья.

Фото: И.Алексич
Елена Галиченко осваивает ткацкий станок

И, конечно же, как зеницу ока в Батаме берегут кулинарные традиции, привезенные предками с далекой Украины. Например, здесь по-прежнему любят «мочанье» — толстые блины, которые макаются (мочаются) в густую подливку, где тушились мелко нарубленные и предварительно обжаренные свиные ребрышки.

По-прежнему на столах соленое сало и традиционные вареники с маком, для приготовления которых мак нужно растолочь в ступе до маслообразного состояния, после чего в будущую начинку добавляется немного сахара и брусники. Впрочем, начинка батаминских вареников может быть самой разнообразной: это и пшено со шкварками, и творог сладкий, и творог соленый, и картошка, и капуста, и грибы.

А раз в году, во время фестиваля вареников «Пан Вареник», фантазии батаминцев  нет предела: в этот день их фирменное блюдо может быть начинено вишней, гречкой, щавелем, свеклой, виноградом и даже конфетами! И начиняют всем этим как метровых «гигантов», так и сантиметровых «малышей»!

Местные песенные коллективы открывают все праздники
Сборы на Троицу
На фестиваль в Батаму приезжает много гостей

Было посчитано, что в день фестиваля в Батаме съедается более тысячи вареников. В этом жителям села активно помогают многочисленные гости, которых уже на околице села встречают народными песнями, национальными нарядами, чаркой горилки и — правильно, варениками. Вареники в этот день буквально повсюду: их лепят прямо на площади перед Домом Культуры и варят здесь же, в трех русских печах, сложенных под открытым небом специально для фестиваля, которого они затем ждут целый год, бережно упакованные в деревянные короба… Вареники поедают на скорость, их едят с завязанными глазами и кормят ими друг друга, участвуя в многочисленных веселых конкурсах. Дефиле костюмов вареника, частушки и песни про вареники, сувениры и игрушки в виде вареников, и даже бои на подушках в виде вареника… И непременный вареник на флаге фестиваля, который развевается над вареником, откованным из железа — памятником, установленным здесь в один из прошлых фестивалей в честь любимого блюда.

— За этим фестивалем, который стал брендовым мероприятием Батамы, стоит труд моих коллег – работников культуры, мастеров, всех жителей Батаминского муниципального образования, — говорит директор батаминского культурно-досугового центра Виталий Моцкайтис. – Благодаря всему этому в 2018 году мы выиграли грант в номинации «Сохранение национальной самобытности» в размере 300 тысяч рублей. На средства гранта приобрели палатки, в которых расположились вареничных дел мастера, торговцы иной снедью, сувенирные лавки. Так что, теперь мы встречаем гостей широко и раздольно. Добро пожаловать!

Игорь Алексич
Фото предоставлены  из архива Батаминского культурно-досугового центра

Редакция благодарит Виталия Моцкайтиса и Галину Козлову за помощь, оказанную в подготовке этого материала

от admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.